注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李岑讲读原版书

教孩子看懂英文原版书

 
 
 

日志

 
 

2015年7月7日哈利精读俱乐部教学素材  

2015-07-01 23:15:00|  分类: 精读俱乐部会员, |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

提醒:为了方便所有学原版书的孩子,都有机会参加俱乐部活动,从4月中旬到7月中旬期间,哈利波特俱乐部的活动,均在周二晚上举行。

 


教学内容: 宋朝画家文同(1018-1079)写的一首诗《望云楼》。画家写诗,诗亦如画。文同的表弟,是大名鼎鼎的苏东坡。

2015年7月7日哈利精读俱乐部教学素材 - 李岑讲读原版书 - 李岑讲读原版书


讨论活动面向正在学习原版《哈利波特与魔法石》讲读课的孩子。加入俱乐部讨论的流程,请点击: http://blog.sina.com.cn/s/blog_8f98426d0101191g.html
 

 


活动时间:2015年7月7日星期二晚上20点 

 

 

 


望云楼

 

巴山楼之东,
秦岭楼之北。
楼上卷帘时,
满楼云一色。

 


The Wangyun Tower

 

① Mount Ba lies to the east of the tower,
② Qin Ridges to the north of the tower.
③ When the tower blinds are rolled up,
④ Clouds float in the tower from all sides. 

 

 

 

Review(点评):

 

⑤The Wangyun Tower (望云楼) is a tower in the painter-poet's mansion when he was living in Yangzhou(今陕西洋县).   ⑥The poem itself is of an illusory quality,worthy of a great painter's name.   ⑦Each of the four lines contains the word "tower", which is the poet's skilful arrangement in the imitation of folk songs in the Song Dynasty. 


 

 

 

  评论这张
 
阅读(93)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017