注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李岑讲读原版书

教孩子看懂英文原版书

 
 
 

日志

 
 

一点一滴培养孩子细读原版英文的能力  

2013-05-19 12:21:00|  分类: 育儿,英文原版书, |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

细读英文,这个话题很大。细读英文,首先要强调的,就是一个“懂”字。要培养孩子“懂英文”的能力。

 

 

英文,由句子组成。句子,由意群(lexical chunks)组成。懂英文,既要懂句子之间的逻辑,也要准确理解英文意群。

 

 

我举个例子。几年前,我教过一名小学英语尖子生,五年级的时候,她自己翻阅科洛迪(Carlo Callodi)的英文版《木偶奇遇记》(The Adventure of Pinocchio)。

 

 

在第一章,老木匠刚要劈木头,木头突然央求:“别那么用力砍!”

 

 

老木匠吓一大跳!这声音从哪来的?老木匠以为自己幻听,于是继续砍木头。

 

 

结果又传来一声:“哎呦,好疼啊!”老木匠惊呆了,心想:“......木头怎么能说话?难道有人藏在这木头里面吗?如果真有人藏在里面......I will settle him at once. " 

 

  

那名小学生读到最后那句英文“I will settle him at once.”的时候,不明白意思,于是,她翻开中文版《木偶奇遇记》,在中文版里, “I will settle him at once.”被译成了“看我马上就来收拾他。”

 

 

其实,准确讲来,“I will settle him at once.”虽然只有六个单词,但内涵颇丰,这六个单词的意思,相当于:I will at once silence the nuisance who plays the practical joke (我马上让这个玩恶作剧的讨厌鬼闭嘴。)

 

 

借这个例子,我除了展现细读的过程,还想表达一个观点:解读英文,就像挠痒痒,一定要挠对地方。把原版书里,应该准确讲来的地方,明明白白告诉小朋友,这是教员的任务之一。

 

 

 

 

 

  评论这张
 
阅读(51)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017