注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李岑讲读原版书

教孩子看懂英文原版书

 
 
 

日志

 
 

不要总跟孩子讲:英语不过是一门工具  

2012-05-29 12:34:00|  分类: 写给妈妈的实在话 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |


  昨天听到一位送儿子(18岁)出国留学的家长抱怨,说孩子在国内学了很多年英语,可是到了美国,还要在当地的语言学校“回炉”,不但浪费时间,还要多花一笔钱。

 

  

  刚听到这个抱怨的时候,我并不在意。早在 10 年前,我就认识一些北京的高中生家长,平均花费 20 万人民币,给孩子在国外的语言学校“回炉”(随后的学历教育投入,总计约合 100 万人民币)。 

 

  

  这位家长还说,“我总跟孩子讲,英语不过是一门工具,他怎么就是学不好呢?”听到这句话的时候,我就想说说自己的看法。

 

  

  “英语不过是一门工具”,这句话,并不能帮助我们获得智识上的优越,也不能增进我们对英语的理解。

 

  

  再者,不少中国家长希望孩子高中毕业的时候,即能获得与西方教育对接的英语阅读能力,这就需要孩子对英语,以及对英语所承载的思想,有必要的尊重,好奇,以及探索的欲望。

 

  

  英语真正优秀的孩子,不会轻易说“英语不过是一门工具”;就像懂白酒的人,不会轻易说“茅台不过是一种液体”。 

 

  

  我给尖子生讲课的时候,会用大量的篇幅,展现英文的三个重要元素:力量、美感、灵魂。 

 

  

  简单举一个例子。英国 17 世纪诗人 John Milton(弥尔顿)有关出版自由的呐喊,姿态高昂、行文庄严、句式繁复,继承古希腊雄辩术的传统风格,字字句句,如匕首投枪,可谓民权斗争之利器。我摘引一段:

 

  

           ...For books are not absolutely dead things, but do contain a potency of life in them to be as active as that soul was whose progeny they are; nay, they do preserve as in a vial the purest efficacy and extraction of that living intellect that bred them.

  ...But he who destroys a good book, kills reason itself, kills the image of God, as it were, in the eye.

 

  

  上面这段引文,普普通通的英美高中生读起来,也很费劲。我知道,好奇心强的中国高中生,一定很想知道英文的意思,那么就请欣赏我国外语学界的老前辈许国璋教授(1915 — 1994)的精彩译笔:

  

  ...书之生命,乃作者灵魂所赋予。书,作家智慧之精华,如炼金丹,升华净化,臻于至纯,乃纳玉壶,以为珍藏。

  ...若毁一好书,实毁理性本身,无异毁上帝之目。 




延伸阅读:为何孩子越长大英语阅读兴趣就越淡

          美国孩子母语阅读能力的六个台阶

          老师在阅读教学中的地位

          孩子学好英文必须要有三个“S”



  评论这张
 
阅读(48)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017